Навіщо західні ЗМІ в Україні розширюють присутність – позиція експертів
Західні медіа розширюють свою присутність в Україні. «Голос Америки» призначав першого керівника у Східній Європі, який працюватиме в Києві. З часом кількість продукції, що виробляється в Україні, нарощують також «Радіо Свобода» та німецький державний мовник Deutsche Welle. Київ стає хабом міжнародних медіа через посилення загроз з боку Росії та ускладнення в роботі московських представництв іноземних ЗМІ.
Про це в коментарях Радіо Свобода говорили головний редактор “Детектора медіа” Отар Довженко та заступниця шеф-редактор видання, голова Наглядової ради НСТУ Світлана Остапа.
Відтак світ отримуватиме більше інформації про агресію Росії та про Україну з самої України, зазначає Світлана Остапа. Вона вважає, що такі повідомлення будуть більш точними та правдивими.
«Звісно, це пов’язано із загостренням навколо України. Сподіваюся, що це буде результативно. Це все ж дуже відомі професійні медіа, які мають багаторічний досвід. Те, що іномовники розширюють свої редакції – це позитив. Це пов’язано також з тим, що в Україні немає сильного іномовлення, воно дуже слабеньке і немає такої популярності. Ми зараз в епіцентрі подій, пов’язаних із загрозами з боку Росії. Гадаю, добре, що зараз знайшлися люди, які готові працювати і розширювати свої представництва в Україні. Це буде посилювати нашу суб’єктність. На жаль, більшість новин про Україну у світі іноземці дізнаються з російських медіа. Це викривлена інформація та маніпуляції щодо України», – каже Остапа.
Відтак світ має чути про Україну напряму, а не крізь «російські фільтри», зауважує Отар Довженко. Він додає, що західні медіа практично втратили можливість правдиво розповідати про Росію з території цієї країни.
«Нині журналістам небезпечно працювати у Росії. Якщо раніше всі ці медіа могли гніздитися у Росії, і дуже багато такого було, що російські служби, або московські корпункти західних медіа висвітлювали події в Україні. Тепер це просто фізично небезпечно. Крім того, було багато нарікань на упередженість московських кореспондентів. Американець ти чи німець, чи француз, але якщо живеш у Росії, читаєш російською мовою російські медіа, то ти починаєш дивитися на події в Україні, Молдові, Білорусі трішечки російськими очима. Ми багато разів бачили, фіксували такі приклади, коли яка–небудь західна поважна редакція випускала матеріал, в якому писалася якась антиукраїнська єресь, то придивившись, хто написав, бачили, що московський кореспондент. Крім того, міжнародні редакції можуть запропонувати більшу кількість ексклюзивів, ніж вдається здобувати українським ЗМІ. Тут спрацьовує рівень професіоналізму, а також те, що для українських політиків реноме західних міжнародних медіа є вищим, до них ставляться часто більш шанобливо, навіть іноді побоюються», – говорить Довженко.